Skip to main content
  • noneedit
  • Decolonial Subversions is an open access, multilingual, peer-reviewed publishing platform committed to the decentring... moreedit
This article will examine Wide Sargasso Sea as a revisionist prequel to Brontë's Jane Eyre. Using the first revisionary ratio of Harold Bloom, Clinamen, the article argues that Rhys depicts a proactive female servitude through the figure... more
This article will examine Wide Sargasso Sea as a revisionist prequel to Brontë's Jane Eyre. Using the first revisionary ratio of Harold Bloom, Clinamen, the article argues that Rhys depicts a proactive female servitude through the figure of Christophine who, unlike Jane and the other female servants in Brontë's text, challenges the patriarchal rule of the unnamed Rochester instead of blindly abiding by it and resists being othered or essentialized by him. This, in a way, liberates the narrative from the filial bond with Brontë's text, providing an original plot that stands on its own. The article will also suggest that despite her so-called limited agency, as suggested by many critics, Christophine masters navigating through the interesting constraints of color, gender, and class.
Il racconto "Donna Mimma" di Luigi Pirandello si focalizza sulle disastrose conseguenze di un'unificazione nazionale italiana mal riuscita (1861). Ad unità avvenuta, il Parlamento italiano bandisce pratiche secolari come quella della... more
Il racconto "Donna Mimma" di Luigi Pirandello si focalizza sulle disastrose conseguenze di un'unificazione nazionale italiana mal riuscita (1861). Ad unità avvenuta, il Parlamento italiano bandisce pratiche secolari come quella della levatrice rovinando completamente la vita di donna Mimma. Nel suo tentativo di diventare il soggetto che la piemontizzazione le
richiede di essere, è costretta a vivere nella condizione di mimetismo. Da soggetto colonizzato, Mimma dovrebbe acquisire una nuova identità come quella della Piemontesa, l'ostetrica venuta dal Piemonte per usurpare il suo posto di lavoro. Tuttavia, donna Mimma, come suggetto colonizzato, non potrà mai raggiungere la “somiglianza” con la Piemontesa, come conseguenza perderàì il suo impiego e l'alcol diventerà la sua unica consolazione.
The short story "Madam Mimma" by Luigi Pirandello deals with the disastrous aftermath of a poorly achieved Italian national unification (1861). The Italian Parliament's decrees outlawed century-old practices, like that of delivering... more
The short story "Madam Mimma" by Luigi Pirandello deals with the disastrous aftermath of a poorly achieved Italian national unification (1861). The Italian Parliament's decrees outlawed century-old practices, like that of delivering children by midwives, utterly ruining Mimma's life. In her attempt to become the subject that the piemontizzazione 2 she is forced to live in the mimicry condition of the colonized. As a colonized subject, Mimma is expected to acquire a new identity like that of Piemontesa, the obstetrician who came from Piedmont to usurp her job. However, Mimma can never achieve "sameness" with Piemontesa; thus, she loses her job and alcohol becomes her only consolation. This article will read the work "against the grain" through a postcolonial lens, denouncing the creation of Italy's nation-state through Sicily's piemontizzazione.
The abolitionist thinking, proliferated particularly by U.S. Black feminist radicals in the wake of the police murder of George Floyd in 2020, exposed police reformism as liberal subterfuge facilitating the expansion of the carceral... more
The abolitionist thinking, proliferated particularly by U.S. Black feminist radicals in the wake of the police murder of George Floyd in 2020, exposed police reformism as liberal subterfuge facilitating the expansion of the carceral state. This article utilizes the relationship between police reform and abolition as a prism through which to look at international development aid. If international aid is thought of as a reform effort serving the interests of colonialism, what is the abolitionist approach to international development? This commentary suggests that abolitionist logic grounded in the US-based movement for Black lives can expose international aid reform as a neoliberal tool and simultaneously unmask the potential for a radical vision of development based in a commitment to liberation rather than white/western/northern supremacy.
Artist Jenny Lee discusses her painting Maelstrom in this interview. She reflects on the symbolic forms of communicating meaning that are rooted in her connection to her family’s experiences. She discusses how art can act not only as a... more
Artist Jenny Lee discusses her painting Maelstrom in this interview. She reflects on the symbolic forms of communicating meaning that are rooted in her connection to her family’s experiences. She discusses how art can act not only as a vehicle for engaging with the colonial, for telling a story about it, but that it can move the viewer to feel and act. The interview points to the complexity of emotions that constitute a political engagement with artistic expression, those that blend melancholy and hope.
Dedicated to Nabil Matar A little girl devoured by hyenas! She insisted on exploring all over the world! A little girl bid farewell to her family, sheep, goats, and neighbours She accompanied her uncle A little girl devoured by hyenas!... more
Dedicated to Nabil Matar A little girl devoured by hyenas! She insisted on exploring all over the world! A little girl bid farewell to her family, sheep, goats, and neighbours She accompanied her uncle A little girl devoured by hyenas! She insisted on exploring all over the world! A girl bid farewell to Sous, its tree, its stone and its sand She accompanied her uncle A little girl devoured by hyenas! She insisted on exploring all over the world! A little girl sheltered in the shade of the Argana And she blessed her sheikh Al-Ahmad So she jumped like her sheikh Musa did And she went ahead…so she managed to climb up the pyramid With eyes filled with tears And a sandy face reminiscent of the depth of the desert A little girl devoured by hyenas!
Kevin J. Brazant presents Disrupt the Discourse, a digital tool kit of resources and content inspired by Critical Race Theory, values of social justice and anti-racism practice. This toolkit incorporates a web-based eLearning course... more
Kevin J. Brazant presents Disrupt the Discourse, a digital tool kit of resources and content inspired by Critical Race Theory, values of social justice and anti-racism practice. This toolkit incorporates a web-based eLearning course builder that allows the development of online courses for any device. This toolkit has been purposefully designed and developed, cognisant of the challenges of digital poverty (i.e. lack of access to laptops and the adoption of mobile learning, such as using smartphones and smaller devices and navigating intermittent and unstable internet connections). It serves as a reference point and guide for educators seeking to facilitate courageous conversations relating to both staff and students who identify as Black Indigenous People of colour (BIPOC) and their lived experiences as they navigate colonial and white spaces both figuratively and physically. Users of the toolkit
The second online meeting of the Decolonial Subversions Reading Group took place on Friday 4 th March 2022 and the attendees were (in alphabetical order): Ibtisam, Monika, Muraina and Vincenzo. Surprisingly, even though most of the... more
The second online meeting of the Decolonial Subversions Reading Group took place on Friday 4 th March 2022 and the attendees were (in alphabetical order): Ibtisam, Monika, Muraina and Vincenzo. Surprisingly, even though most of the participants were different, some points raised during the previous meeting were touched also on this occasion, such as the selection of sources in academia based on their validity, and the extent of their general recognition when these sources are part of non-mainstream research approaches.
Review of Returning Southeast Asia’s Past: Objects, Museums,  and Restitution. Edited by Louise Tythacott and Panggah Ardiyansyah
This essay examines the concept of the 'failed state' from a theoretical and empirical perspective arguing that the false characterisation of Somalia as a failed state has severe consequences on the future of state building. The... more
This essay examines the concept of the 'failed state' from a theoretical and empirical perspective arguing that the false characterisation of Somalia as a failed state has severe consequences on the future of state building. The popularization of 'failed state' in the political lexicon has proven to be problematic when analysing states such as Somalia, as the term has inbuilt contradictions and inconsistencies that makes it worthless as a political tool for analysis yet have severe and tangible consequences on state building. This article aims to debunk the myth of 'failed states' from a theoretical perspective by exposing the legacy of coloniality in statehood and the role of external agents in destabilizing Somalia, drawing on Constructivist and Post-Colonial theory to do so. Domestic state building projects in Somalia are repeatedly undermined and destabilized because the label of 'failure' has restricted the notion of governance to conform to a Western ideal. The Somali context demonstrates that the clan, a historic entity of socio-political order, and Islam are legitimate sources of governance and security beyond the state. By exploring indigenous state building projects, with a tight focus on clannism and the Islamic Court Union (ICU) movement, Somalia proves to be an arena for competing political realities showcasing that the reality of the situation is more complex than initially thought. This article examines the implications of using the 'failed state' as an approach, concluding that processes of state building are Western and extremely particular, and need to actively integrate the Somali identity in processes of state building and as such how governance is conceptualized needs to be re-evaluated.
The biomedical paradigm, characterised by the separation of human from nature, of mind from body, and of 'us' from 'them', is encrusted with the jewels of western exploitation. Its legacy, one of many, has been to permit critical thinking... more
The biomedical paradigm, characterised by the separation of human from nature, of mind from body, and of 'us' from 'them', is encrusted with the jewels of western exploitation. Its legacy, one of many, has been to permit critical thinking to be infused with the domination of scientific knowledge over indigenous knowledge, of expert experience over patient experience, and of western knowledge over knowledge from other regions. Planetary sustainability has put us all into an uncomfortable liminal space where there is an urgent need to develop new ways of thinking to navigate the complexity and uncertainties of the Anthropocene. The decolonization/dismantling of the historically biased, epistemically rigid, hierarchical thinking that has led us to the brink of environmental collapse must re-centre a more 'nomadic' or 'rhizomic' type of thinking that works against the grain of traditional western categories and conventional methods, making breathing space for experiential person-centred, ecological wisdom to blossom. What might this look like for global health and academia? Practicing medicine using an ecological lens; a system with geographically diverse representation in the authorship of scientific literature; methodological diversity in the top journals, placing qualitative research, stories and art on an equal footing with Randomised Controlled Trials; and editorial boards composed in part of lay members. A more inclusive academe, through Cultural Safety, where works from patients, service users, indigenous community voices are published alongside and co-produced with expert/professional communities is a step in the right direction.
‘Decent work’ is a concept, which seeks to promote opportunities where all workers are entitled to employment security, freedom, equality, recognition and dignity. This paper presents an attempt to understand decent work deficit... more
‘Decent work’ is a concept, which seeks to promote opportunities where all workers are entitled to employment security, freedom, equality, recognition and dignity. This paper presents an attempt to understand decent work deficit conditions amongst urban informal workers who occupy two different economic sectors in the Bulawayo central business district. The study applies the Edward Webster Decent Work Deficit Index as its theoretical framework to understand the differences between the two groups of informal workers. The findings indicate that, for the sampled informal workers, decent work meant work related improvements, insurances and risk management, right of expression and business advancement skills, all of which closely resembles the International Labour Organisation’s conceptualisation of decent work. The findings also highlighted that childcare assistance and disability insurance are concepts, which remain excluded from the current conceptualisation of decent work in the Zimbabwean context. The survey findings revealed that food vendors scored poorly on the decent work deficit index compared to the clothing traders. The paper offers a new policy angle, which shows that, to advance decent work, the
concept of heterogeneity must be incorporated into informal economy analysis. The paper also advances the postulation that the Edward Webster Decent Work Deficit Index can be used as an appropriate methodology for monitoring progress towards achieving decent work standards at the micro level.
In apartheid South Africa, the Afrikaner government imposed Afrikaans throughout the country (Roberge, 2002) and used indigenous languages to divide the population. In 1953, the Bantu Education Act created a parallel school system for... more
In apartheid South Africa, the Afrikaner government imposed Afrikaans throughout the country (Roberge, 2002) and used indigenous languages to divide the population. In 1953, the Bantu Education Act created a parallel school system for Black people (Ndlovu-Gatsheni, 2016; Msila, 2007; Nkondo, 1979) and in Bantu schools mother tongue instruction functioned as a barrier to higher education. Regarding this, Tollefson (2015) argues that language policies are key to reproducing or resolving inequalities. Once apartheid ended, nine indigenous languages became official; the School Act of 1996 unified the school system, and the Language Policy in Education of 1997 established the use of three official languages in schools. However, as this paper demonstrates, English (introduced in colonial times) and Afrikaans are still dominant, thus showing the colonial legacy. In this opinion paper, the language policy of a traditional, prestigious school in Cape Town is investigated to show the relevance of language policies and ideologies (Woolard, 2016) to decolonising the curriculum and to highlight how the roles assigned to each language cast light on the school's commitment to decolonisation and multilingualism. This investigation supports Cooper's (1989) assertion that the language of instruction tends to be used as a competition ground for the elites. The analysis was based on a qualitative approach (Vasilachis, 2016) using a virtual ethnographic study (Hine, 2004).
The aim of the present article is to introduce and discuss the decolonial vision of the Brazilian philosopher, Djamila Ribeiro, through an analysis of her books, O que é lugar de fala? (2017) and Pequeno manual antirracista (2019). In... more
The aim of the present article is to introduce and discuss the decolonial vision of the Brazilian philosopher, Djamila Ribeiro, through an analysis of her books, O que é lugar de fala? (2017) and Pequeno manual antirracista (2019). In particular, I want to stress the importance of academic debate where everyone takes part equally in order to decolonise knowledge, inside and outside the academic domain. Since academia is still consolidating the hierarchical distinctions among races and genders in terms of knowledge production and fruition that reverberate outside the university environment, I use Ribeiro's works as a starting point to develop a wider debate. This relates to the processes of suppression by silencing all those who are situated outside the hegemonic white, male, and heterosexual discourses and to the subversive power of acknowledging one's own social positioning, lugar de fala. Ribeiro is widely inspired by a long list of writers and thinkers from different parts of the globe who deconstruct and criticise long-established mainstream "western" thought, hence allowing a shift in perspective from the standpoint of the dominant to that of culturally and physically dominated figures, through the act of speaking. Despite their immateriality, words are a strong weapon of subjugation and domination, having been used for centuries to establish and exert power. Finally, this article stresses the importance of 'listening' as a fundamental and complementary act to that of 'speaking' in order to decolonise physical as well as intellectual spaces of knowledge production and fruition.
The Academy is a hybrid between a creative platform and a corporate industry. On the one hand, we are given the liberty to explore, dare and critique. On the other, we must constantly negotiate this liberty with loyalty and commitment to... more
The Academy is a hybrid between a creative platform and a corporate industry. On the one hand, we are given the liberty to explore, dare and critique. On the other, we must constantly negotiate this liberty with loyalty and commitment to the hierarchical structure we belong to. "Be brave but be smart" summarises the contradictions that, at present, I endorse as a PhD researcher. It is provocative in reflecting on the experience of a young aspirant scholar and on the internal dilemma of choosing between fitting in or looking beyond the boundaries that the Academy imposes. In turn, the paper reflects on the frustration that comes with being exposed to epistemic freedom but conscious of the danger that this freedom comes with. This reflection unfolds into a dialogue between two journeys. The first one considers the evolution of epistemically disobedient ways of knowing and writing. The second is my own intimate and intellectual journey as a writer in social science. By entangling these two journeys, the paper draws attention to the tensions that exist between the intellectual stimuli we receive as researchers, the emotional drivers influencing our writing, and the institutional machine we are part of.
The first online meeting of the Decolonial Subversions Reading Group took place on Friday 27th November 2021. The attendees were (in alphabetical order): Gavaza, Rachel, Romina and Vincenzo. It was a productive and stimulating occasion to... more
The first online meeting of the Decolonial Subversions Reading Group took place on Friday 27th November 2021. The attendees were (in alphabetical order): Gavaza, Rachel, Romina and Vincenzo. It was a productive and stimulating occasion to talk about decolonisation and decolonial practices; considering the positive outcome, this experience will inform and foster future online meetings in following months, with the conscious aim being to include more people, both within and outside the academic environment.
This is the editorial of the first issue of Decolonial Subversions, a newly established open access, multilingual, peer-reviewed publishing platform committed to the decentring of western epistemology. The editorial reviews recent efforts... more
This is the editorial of the first issue of Decolonial Subversions, a newly established open access, multilingual, peer-reviewed publishing platform committed to the decentring of western epistemology. The editorial reviews recent efforts in decolonising knowledge production in the UK and internationally and provides a dissection of the concept of culture in western thinking citing historical, anthropological and religious studies scholarship. It additionally outlines the basic premises of this initiative, one of which is to bridge knowledge production with societal problems and contribute to their alleviation.
Plan S is a an initiative that aims at ‘opening up’ access to scientific knowledge by ensuring immediate and cost-free (for the reader) access to scientific knowledge under specified Open Access (OA) principles. While the initiative... more
Plan S is a an initiative that aims at ‘opening up’ access to scientific knowledge by ensuring immediate and cost-free (for the reader) access to scientific knowledge under specified Open Access  (OA)  principles.  While  the  initiative  is  guided  by  evidently  good  intentions  to overcome  current  obstacles  that  restrict  the  quick  publication,  dissemination  and reproduction  of  scientific  research,  it  is  not  only  informed  primarily  by  a  natural  sciences perspective,  neglecting  the  humanities  and  social  sciences,  but  also  it  does  not  appear  to consider  or  address  the  more  profound  structural  inequalities  in  knowledge  production across  the  world.  The  essay  aims  to  problematise  some  of  these  less  often  pronounced asymmetries in an effort to shift the attentionof OA advocates to more urgent issues and to evidence the necessity for more subversive remedial strategies.
A Plan S nevű kezdeményezés azt ígéri, hogy segít „hozzáférhetővé tenni” a tudományos tudást azáltal, hogy az olvasók számára azonnali és ingyenes hozzáférés biztosítását követeli a megfelelő Open Access elvek... more
A  Plan  S  nevű  kezdeményezés  azt  ígéri,  hogy  segít  „hozzáférhetővé  tenni”  a  tudományos tudást azáltal, hogy az olvasók számára azonnali és ingyenes hozzáférés biztosítását követeli a  megfelelő  Open  Access  elvek  betartása  által.  Noha  akezdeményezés  kétség  kívül jószándékú,  és  célja  azon  jelenlegi  publikációs  akadályok  leküzdésének  segítése,  melyek hátráltatják a gyors publikálást, a tudományos ismeretek terjesztését és sokszorosítását, a Plan S  sajnálatos  módon  elsősorban  a  természettudományok  perspektíváját  veszi  tekintetbe, figyelmen  kívül  hagyja  a  humán  és  társadalomtudományok  jellegzetességeit,  és  egyáltalán nem foglalkozik egy sokkal alapvetőbb strukturális kérdéssel, tudniillik a tudástermelésben jelenlévő  globális  egyenlőtlenségekkel.  Jelen  esszé  elsősorban  ez  utóbbi,  általában  kevéssé hangsúlyozott  aszimmetriákkal  foglalkozik  annak  érdekében,  hogy  az  Open  Accessre irányuló szinte kizárólagos figyelem helyett néhány sokkal sürgetőbb, kapcsolódó problémát is megfogalmazzunk és felhívjuk a figyelmet arra, hogy a globális tudástermelési folyamatok megreformálása  érdekében  sokkal  alapvetőbb  változásokat  tartalmazó  stratégiákra  lenne szükség.
This article interrogates the humanistic foundations of African philosophy, as expressed in the philosophy of ubuntufor instance. It does this through a study of the Swahili discourse on utu (humanity, humankind, personhood).... more
This  article  interrogates  the  humanistic  foundations  of  African  philosophy,  as  expressed  in the philosophy of ubuntufor instance. It does this through a study of the Swahili discourse on utu (humanity, humankind, personhood). To do this, the article explores the semantics of the Swahili language and its idioms and sayings and goes on to examine how these are reflected in  several  genres  of  Swahili  poetry,  prose  fiction,  but  also  theoretical  discussions  among experts in radio broadcasts, internet blogs or ininterviews reproduced in literature on Swahili philosophy. The article isolates several distinct understandings of utu: next to the "cultural" concept,  developed  both  affirmatively  and  polemically  across  a  range  of  genres  from traditional  metric  poetry  topopular  literature  and  blogs,  there  are  specific  readings  of  the concept  in ujamaa novels,  in  existentialist  literature,  and  in  experimental  prose  fiction.  The article  observes  that  one  important  vector  of  these  understandings  is  religion;  they  offer divergent answers to the question of how far utu is derived from religious faith. This concern with  religion  is  practically  absent  both  from  the  discussions  on ubuntuin  southern  African cultures and from the variations on humanistic philosophy in West Africa.Having raised the question  of  what  makes  "African  humanism"  different  from  from  the  conceptualizations  of humanity  in  other  regions  and  from  other  historical  forms  of  humanism  in  the  world,  the article  suggests  that  it  is  the  lack  of  interest  in  the  non-human  world  to  which  humanistic philosophy would respond and the absence of a "natural philosophy" as a counterpart of life focalized  through  humanity  and  theorized  in  human-centred  terms,  that  characterizes  the many mutations of humanism in Africa.
This paper will report on the designing and teaching of Masters-level courses on multilingual education and linguistic human rights. These courses are being offered at a private, not-for-profit Indian university which has an explicit... more
This paper will report on the designing and teaching of Masters-level courses on multilingual education and linguistic human rights. These courses are being offered at a private, not-for-profit Indian university which has an explicit social justice agenda. The deliberately diverse student body offers unique opportunities to explore multilingualism in the classroom and in society: a July 2019 class of 46 students had between them 35 language-names!
The essay first sets out the somewhat unusual background of the University. It then gives an overview of some aspects of the University’s diversity. Thereafter, we describe a few of our courses on multilingualism, their objectives, and some pedagogic strategies. The university aims to create reflective practitioners for the social sector – especially in education, development and public policy. There is therefore a discursive coherence between the various courses in the Masters programmes. Students are particularly receptive to arguments about discrimination, exclusion, equity, rights, and policies. However, while class, caste, gender and region are familiar axes of exclusion, there is much less awareness among students of the intersectionality of language as reflecting, constituting, and reproducing privilege, discrimination and exclusion. The courses on multilingual education and linguistic human rights thus build on the strengths that the programmes and the students already have.
The courses then seek to go beyond, inviting students to critique existing linguistic inequalities, and devise an innovative curriculum and pedagogy. The essay ends by sketching two initiatives of the University that will help to develop critical perspectives on India’s multilingualism, and design educational and policy interventions which strengthen mother-tongue based multilingualism and contribute to the building of a just, equitable, sustainable and humane society.
This paper reviews the experience of teaching these courses, and suggests some possible future directions.
Tiu ĉi eseo raportos pri la desegnado kaj instruado de magistra-nivelaj kursoj pri multlingva edukado kaj lingvaj homaj rajtoj. Oni ofertas la kursojn en privata, neprofitcela barata universitato kiu havas eksplicitan celon je socia... more
Tiu ĉi eseo raportos pri la desegnado kaj instruado de magistra-nivelaj kursoj pri multlingva edukado kaj lingvaj homaj rajtoj. Oni ofertas la kursojn en privata, neprofitcela barata universitato kiu havas eksplicitan celon je socia justeco. La planite diversa studentaro donas unikan ŝancon esplori la multlingvismon en la klasĉambro kaj en la socio: en julio 2019 ekzemple, en klaso de 46 studentoj estis listo de 35 lingvonomoj!
La eseo unue prezentos la iom nekutiman fonon de la universitato. Poste ĝi donos superrigardon de kelkaj aspektoj de la diverseco de la universitato. Post tio, ni priskribos kelkajn el niaj kursoj pri la multlingvismo, ĝiaj celoj, kaj ĝiaj pedagogiaj strategioj. La universitato celas prepari pensemajn laborantojn por la socia sektoro – aparte en la edukado, la socia evoluo, kaj la publika strategiaro. Pro tiu perspektivo, troviĝas cela kohereco inter la diversaj kursoj en la magistraj programoj. La studentoj estas aparte sentemaj pri argumentoj pri diskriminacio, ekskludado, egaleco, rajtoj, kaj strategiaro. Tamen, dum socia klaso, kasto, sekso, kaj regiono estas konataj aksoj de la ekskludado, ekzistas multe malpli da scio inter la studentoj pri la transkategoria naturo de la lingvo, kiel io kio respegulas, formas, kaj reproduktas privilegion, diskriminacion kaj ekskludadon.
Tiel, la kursoj pri multlingva edukado kaj lingvaj homaj rajtoj uzas la komprenojn kiujn la programoj kaj la studentoj jam posedas. Plue, la kursoj instigas la studentojn kritike pensi pri ekzistantaj lingvaj neegalecoj, kaj verki novtipajn studprogramojn kaj pedagogion. La eseo finiĝas per skizoj de du iniciatoj de la universitato kiuj helpos formi kritikajn perspektivojn pri la barata multlingvismo, kaj dezajni edukajn kaj strategiarajn intervenojn kiuj fortigos gepatralingve bazitan multlingvismon kaj kontribuos al la kreado de pli justa, egaleca, daŭripova kaj homeca socio.
La eseo resumas la sperton instrui tiujn ĉi kursojn, kaj sugestas kelkajn vojojn por la estonteco.
This article positions the depictions of caste in mainstream Indian cinema as cultural histories reflecting the discourse on caste relations and social inequality prevalent in contemporary India. Drawing from postcolonial theory that... more
This article positions the depictions of caste in mainstream Indian cinema as cultural histories reflecting the discourse on caste relations and social inequality prevalent in contemporary India. Drawing from postcolonial theory that analyses the politics of representation, I situate how cultural representations of caste are shaped by colonial and postcolonial modes of governance and feudal landownership in India. I extend frameworks grounded in postcolonial theory to study empirical media phenomena which have relevance for future interdisciplinary studies. In that sense, this article attempts to decolonise representations of subaltern subjectivity by taking the case study of Sairat (Wild), a commercially successful film made in Marathi, a widely spoken regional language in western India. The article considers the treatment of themes of social difference related to caste in cinema and culture, that also foregrounds the need for studies of critical spectatorship of representations in mainstream Indian cinema.
The intricate histories of Maroon ecology contain complex, layered histories of agency that shaped and redefined Maroon experiences. Rather than relying on one-sided colonial narratives of Maroon spatiality and ecological praxis that... more
The intricate histories of Maroon ecology contain complex, layered histories of agency that shaped and redefined Maroon experiences. Rather than relying on one-sided colonial narratives of Maroon spatiality and ecological praxis that confine these experiences to the institution of slavery and defence against enslavement, this research goes deeper to explore agency through the ecological relations in the Maroon sites of Jamaica and Brazil from 1630 to 1780. By examining existing literature on Maroon experiences, this work seeks to re-imagine these relations by recognising Maroon ecology both in context and as a legitimate part of history. It also seeks to develop a framework that offers deeper insight into Maroon ecology, mainly through understanding the inextricable link between the environment and Maroon experiences.
While decolonisation has in recent years become increasingly popular in everyday and academic discourses, it has thus far failed to deliver the radical ruptures and revolutionary transformations of the world-order envisioned by... more
While decolonisation has in recent years become increasingly popular in everyday and academic discourses, it has thus far failed to deliver the radical ruptures and revolutionary transformations of the world-order envisioned by anticolonial practitioners and intellectuals. In great part, this is because exploitative politico-economic relations reminiscent of imperialism are upheld under the guise of globalisation, free-market and development. This Decolonial Manifesto is a call for action to dismantle current power structures and bring about fairer and decentred processes of producing, legitimising and distributing knowledge over and above challenging western hegemony in general. While a series of pragmatic points of action (including rotational editorship, open access publishing, multilingual written, audio and visual contributions among others) aim directly at overcoming the deep-rooted issues pervading academic publishing, these are to be collocated within larger narratives challenging race- and class-informed marginalisations, capitalist and neoliberal market-structures, unethical patriarchal setups, ableist discourses and the relentless destruction of planet Earth. Such a project is necessarily open-ended, collaborative and disruptive, and promises subversive and enriching spaces for change.
Seventeen years after I left my hometown, I return to the house where I grew up, in a small neighbourhood on the riverside region of the Parnaíba River, in Piauí, northeast Brazil. The home of my grandmother, Luísa, whose care, whose care... more
Seventeen years after I left my hometown, I return to the house where I grew up, in a small neighbourhood on the riverside region of the Parnaíba River, in Piauí, northeast Brazil. The home of my grandmother, Luísa, whose care, whose care filled my childhood. Black woman, of Afro-indigenous roots, matriarch of our family.
The only photo she keeps of herself is that on her identity card. Throughout her life, like many women and men of her generation and origin, my grandmother never had access to the possibility of representing her memories and affections through images and sounds. A gap reproduced through the historical process of racism, exclusion and erasure of our identities and collectivities, which affects habits, relationships, moral codes, aesthetics, ways of living.
This visual and aural presentation resulted from an exploration into the struggles of reclaiming and holding onto endangered languages. It visually represents the language in the land and connects it to the land. By mediating languages... more
This visual and aural presentation resulted from an exploration into the struggles of reclaiming and holding onto endangered languages. It visually represents the language in the land and connects it to the land. By mediating languages through land, a space infused with history, identity and connection, this installation explores how the revival of languages resurrects the knowledge held in land. The installation uses a minority language to displace the dominant language with which both languages interact. The endangered language, Gunnai/Kuȓnai, (an Indigenous Australian language) is in the process of being awoken and the minority language, Cymraeg (Welsh, a European Celtic language), is still under threat. The dominant language of both languages is English, which although it cannot be fully removed has been displaced from its usual central positioning in a decolonial strategy. These field notes provide a brief overview of the creation of Y tir wedi'i dad-dewi, an installation of over 900 baskets with sound. This work provides a space for the voices of the land to retell the story in an unfamiliar style, permitting the previously silenced to have a voice. Australian Aboriginal artists such as Julie Gough and Steaphan Paton believe that narratives can be retold through recreation and reclaiming, even when disrupted by colonialism. With this work, I aimed to not recite the colonial story again but to create a new narrative allowing endangered and minority languages to speak again. Although the two languages are globally and culturally far removed from each other, they were selected because they are part of my lived experience.
In this conversation, Leverhulme Trust Doctoral scholars Benedetta Zocchi and Manuela da Rosa Jorge reflect on the conversation they had in the beginning of 2021 with Professor Walter Mignolo about decolonial thinking, coloniality and... more
In this conversation, Leverhulme Trust Doctoral scholars Benedetta Zocchi and Manuela da Rosa Jorge reflect on the conversation they had in the beginning of 2021 with Professor Walter Mignolo about decolonial thinking, coloniality and mobility. Mignolo’s writings are a constant input of reflection in both their doctoral studies, especially because mobility has been at the centre of their research as both their projects are rooted in the premise that mobile people, objects, subjects, knowledges, ideas, structures and so on, far from be exceptions, are actually the norm. The present audio-reflection begins with some of Mignolo’s quotations from their earlier conversation as starting points for the discussion of three main issues: mobility and its relationship with coloniality/modernity through a historical approach, mobility as border thinking and Gloria Anzaldua’s “borderlands”, and finally what is Benedetta’s and Manuela’s own perception of border thinking and borderland and how they apply their understanding not just on their research but on their ways of being researchers. The central idea of this reflection is to invite listeners to a deeper reflection on such topics and to foster further discussions.
This is a call for peace with oneself, others and nature. It seeks to lead people to take responsibilities vis-à-vis what they do around them, be it other people or nature. It stems from a poem that was sang before a community of... more
This is a call for peace with oneself, others and nature. It seeks to lead people to take  responsibilities vis-à-vis what they do around them,  be it other people or  nature. It stems from a poem that was sang before a community of Congolese, Burundian, Rwandan refugees as well as local Tanzanians in Nyarugusu Refugee Settlement in Tanzania, titled in Kiswahili: Mazingira ni Maisha (meaning nature is life). The context is used to appeal for peace in the world. The aim is to address cross-cultural understanding using Kiswahili as a language of peace. A particularity of this speech is its twofold focus.  It is firstly, to use a language of Africa par excellence  (Kiswahili) in building inter-sectorial peace among the people and the nations  – bearing in mind that alternatives means of communication are possible solutions, and secondly, it analyses language policy issues. Any language has the ability to unite the people and help solve communicational problems. It advocates for tolerance, equality, acceptance, care for people and the environment. Using statement by eloquent orators such as Chinua Achebe and Chimamanda Adichie, It is hoped that this talk will spark a dialogue about linguistic human rights and how  Kiswahili could play a positive role in Africa. The audio can be accessed via Soundcloud: https://soundcloud.com/elisee-byelongo-isheloke/aud-20191222-wa0000
Hotuba hii inataka kuleta amani moyoni mwako, kati ya mtu na wengine na kati ya mtu na mazingira. Ina wataka watu wawe na jihusisha na yale hawanabudi kuyafanya, ikiwa inahusu watu ao mazingira. Chanzo ni poemu ambayo imetamkwa mbele ya... more
Hotuba hii inataka kuleta amani moyoni mwako, kati ya mtu na wengine na kati ya mtu na mazingira. Ina wataka watu wawe na jihusisha na yale hawanabudi kuyafanya, ikiwa inahusu watu ao mazingira. Chanzo ni poemu ambayo imetamkwa mbele ya jamii ya wakongomani, warundi, wanyarwanda wakimbizi na wazalendo watanzania waliokuwa kambini Nyarugusu, kichwa cha poemu ni: Mazingira ni Maisha (meaning nature is life). Imesemwa ili kuita amani duniani. Kiini ni ku sababisha uelewano wa ki utamaduni kwa kutumia lugha ya kIswahili kuwa lugha ya amani. Ina lengo mbili inayoitofautisha: kwanza, kutumia Kiswahili lugha nzuri kabisa ya kujenga amani kati watu na mataifa – tukijuwa kuna njia zingine kilugha za kuleta suluisho kimawasiliano, pia inazungumzia mambo ya siasa ya lugha nchini. Kila lugha inaweza kuunganisha watu na kusaidia kutatuwa matatizo ya mawasiliano. Inawasii watu kuchukuliana, kuwa na umoja, kuitikana, kutunzana na kutunza mazingira. Kwa misemo ya watu waliondelea kama Chinua Achebe na Chimamanda Adichie, tunatumaini hotuba hii itaanzisha majadiliano kuhusu haki ya kilugha na vipi Kiswahili kinaweza kufanya kazi muhimu Africa. The audio can be accessed via Soundcloud: https://soundcloud.com/elisee-byelongo-isheloke/kiswahili-kama-lugha-ya-amani-ya-kutunza-mazingira-aud-20191222-wa0001
This Special Issue has been a long time in the making. Its seeds were first sown about three years ago, when Vimala, from her home in Hyderabad, India, and I, at that time based in London, UK, started envisioning ways in which we could... more
This Special Issue has been a long time in the making. Its seeds were first sown about three years ago, when Vimala, from her home in Hyderabad, India, and I, at that time based in London, UK, started envisioning ways in which we could bring the innovative publishing options offered by Decolonial Subversions to their full potential, in particular with respect to
South Asian vernacular cultures.
The silences around Indian women’s histories and experiences impelled my ethnography among Tamil women in Singapore. In the process, I found myself in a deluge of stories – micro histories beyond the narratives of community or nation,... more
The silences around Indian women’s histories and experiences impelled my ethnography among Tamil women in Singapore. In the process, I found myself in a deluge of stories – micro histories beyond the narratives of community or nation, life stories of women, perplexities of belonging for gendered diasporic subjects, yearnings for attachments distant and near, and desires to document intimate worlds. Dissatisfied by the incompleteness of field-notes and academic papers, I resorted to writing verse to process the inchoateness of lived experiences and ethnographic fieldwork. I performed a few of the poems that arose during fieldwork at open-mic platforms, where some of my interlocutors had also gathered to share their own words and narratives. I collaborated with one of my respondents to design an event to curate conversations about Indian women’s experiences through dance, poetry, music and panel discussions. My own biography as an immigrant of over twenty years found some resonances in the life stories of Tamil women and a general sense of up-rootedness. The verse that I share here – what I call the poetry of ethnographic dialogue – arose from these interactions.
When I became aware of the environment around me and started identifying people and objects as a three-year old, I remember my Amma as always quiet, sad, and alone. Then I remember Amma visiting doctors, taking medicine, and being sent to... more
When I became aware of the environment around me and started identifying people and objects as a three-year old, I remember my Amma as always quiet, sad, and alone. Then I remember Amma visiting doctors, taking medicine, and being sent to psychiatric hospitals. The word “shock therapy” is an early English word I learned in my household in Jaffna, Sri Lanka. As I grew up to be a teenager, Amma will tell me “Pray for me! I don’t know why I am sad.” Soon she became so weak and lean that my brother and I would prop her up by her shoulders to move her from room to room for food and bathroom.
One of the most interesting supernatural ontologies in the pan-Nepalese narrative folklore is definitely that of the Kichkannī. An ethereal feminine spirit of elegant beauty and vampire who steals one's life breath, the Kichkannī is at... more
One of the most interesting supernatural ontologies in the pan-Nepalese narrative folklore is definitely that of the Kichkannī. An ethereal feminine spirit of elegant beauty and vampire who steals one's life breath, the Kichkannī is at the center of an astonishingly rich narrative complex that allows us to question the realms of gender in the sexualized imaginaries of contemporary Nepal. The Kichkannī represents the dissatisfied ātmā (soul, Self) of an unmarried virgin girl (Nep. kanyā), who decided to commit suicide without having been able to satisfy her sexual desire. In other cases, the Kichkannī may also originate from the ātmā of a girl who, having been raped and, as a result of this forced and violent sexual act, having become pregnant, decided to kill herself. Alongside this supernatural being, a unique ethnographic document highlighted a folk-belief concerning her 'othered sexed' counterpart: the Domāse, the spirit of a hĩjaḍa, a transsexual or transgender person, who committed suicide because he could not fulfill his sexual desires. I propose to reconsider the narrative folklore around these supernatural beings, which are embedded in beliefs and narrative practices, in order to question the sociocultural processes by which gendered and sexual identities are produced.
The brilliant red hues of the dyed, painted, printed and resist-dyed cottons of the coastal belt of the Deccan-historically known as kalamkari-have invited continuous debates and scholarly interventions into the usage of dyestuff in this... more
The brilliant red hues of the dyed, painted, printed and resist-dyed cottons of the coastal belt of the Deccan-historically known as kalamkari-have invited continuous debates and scholarly interventions into the usage of dyestuff in this region. The majority of the scholars stressed the use of one specific dyestuff, the roots of chaya or oldenlandia umbellata, though historical records suggest that several kinds of red dyes were available in the Deccan region, sourced locally and beyond. Whereas elsewhere I have argued that the artisanal processes and local water sources significantly contribute to the vibrancy of red dyes of this region, here I would like to present a praxis-oriented approach with regards to utilising three different kinds of red dyes in my workspace to reflect upon this historical matter. I have chosen to work with three dyes, which were in use in southern India: manjistha or rubia cordifoila, aal or morinda citrifolia and sappanwood or caesalpinia sappan. The experiments will broaden understandings around the materiality of Deccani dyes and dyeing practices. Moreover, I will emphasise the aspect of layering and over-dyeing in the celebrated Deccani cottons, which remains mostly understudied. For the submission, I produced a photo essay as a chronicle of this practice-based research. This approach is rooted in the recent art historical scholarship that prioritises the process of making objects over the final outcome.
Actions to control nature and people often involve the centralisation of knowledge and erasure of different and opposing views. This way, a singular ordered and homogenous nature takes the place of a highly complex and multidimensional... more
Actions to control nature and people often involve the centralisation of knowledge and erasure of different and opposing views. This way, a singular ordered and homogenous nature takes the place of a highly complex and multidimensional one, hiding all historical, cultural, and regional issues. As a result, the understanding of nature needs to break the silo of the environmental and be understood as a complex assemblage of emotions, worldviews, knowledges, practices, and processes. Ethnography then becomes epistemologically important to the investigation of crucial aspects of the continuous reproduction of ecologies. Here the situated local actors are viewed as knowledgeable; not limiting the focus to a single dimension makes the ontology rich and complex. These field notes represent a qualitative methodology, making use of methods such as semi-structured conversations and exploring different landscapes with the actors. I examine how a government employee and a land-claiming farmer describe their surroundings and their role while situating themselves within the larger socio-political structures. Using field notes makes it possible to share a microscopic view of the larger picture. The intention is not to romanticise the knowledges of farmers as a key to bringing equitable outcomes; rather, the intention is to untangle the complex socio-ecological reality of the Yamuna floodplains in Delhi.
Since individual attitudes about caste practices continued to rule daily life despite constitutional protections, Dr. Ambedkar, the Constitution maker, and leader of oppressed people in India, converted to Buddhism as an alternative... more
Since individual attitudes about caste practices continued to rule daily life despite constitutional protections, Dr. Ambedkar, the Constitution maker, and leader of oppressed people in India, converted to Buddhism as an alternative approach to addressing the oppressive caste system. Buddhist discourse in Maharashtra, India, is seen primarily as an expression of protest and emancipation of the Mahars because Dr.Ambedkar himself was a Mahar—a former untouchable caste—and hence Buddhism is viewed as a Mahar religion, despite its theoretically universal value system. Over time, non-Mahar Dalits and other castes in Maharashtra’s Marathwada region also converted to Buddhism, making Buddhist conversion an emancipatory route out of the repressive caste system more broadly. This paper argues that the emergence of new autonomous activist leaders among non-Mahars in the post-Ambedkar era led to the anti-caste missionary movements that culminated in Buddhist conversion among non-Mahar castes in the Marathwada region. The paper first discusses the Ambedkarite perspective on caste and religious conversion. It then illustrates non-Mahars’ engagement with Buddhism and explores the post-Ambedkar anti-caste movement in the Marathwada region. It further demonstrates the changing consciousness among non-Mahar communities with the help of case studies of activist missionaries who took up religious conversion as a mode of resistance against caste discrimination.
Dalit women’s writing has been vital for our understanding of how gender and caste are intersecting and inextricably linked structures of power and domination. It adds nuance to the labels we give such people and their writings like... more
Dalit women’s writing has been vital for our understanding of how gender and caste are intersecting and inextricably linked structures of power and domination. It adds nuance to the labels we give such people and their writings like “Dalit literature” or a “Dalit feminist.” While much of the discussion around these identity and political markers has been on contemporary writers, we will focus on one of the first Dalit women to publish in Telugu, Tāḍi Nāgammā (1908 - 1990). Nāgamma was a native of the East Godavari district of Andhra Pradesh and dedicated her life to social service, education, and writing. We translate one of her short stories, entitled “One Kiss” (Oka Muddu). In the introduction, we discuss the supposed discordance in Tāḍi Nāgammā’s life and her writing: even though in her life Nāgamma spent much energy to support social reform movements for caste-oppressed people, caste itself is not a prominent theme in her writing, especially in “One Kiss.” Instead, we argue, Nāgamma draws on caste Hindu ideals to depict her feminist heroine. We conclude by asking whether Tāḍi Nāgamma can accurately be labeled the kind of Dalit feminist writer her biographers often hail her as.
This Special Issue of Decolonial Subversions on the theme of decolonising the university and the role of linguistic diversity is motivated by a desire to expand critical conversations on the potential of linguistic inclusion in higher... more
This Special Issue of Decolonial Subversions on the theme of decolonising the university and the role of linguistic diversity is motivated by a desire to expand critical conversations on the potential of linguistic inclusion in higher education. The Special Issue is multi-/trans-disciplinary, multilingual and multimodal with contributions from authors living and working in Algeria, Bangladesh, Brazil, Canada, Ethiopia, India, Indonesia and South Africa. Contributors are teachers, comedy writers, poets, and university researchers. This diversity enriches the Special Issue as a whole, as authors address the issue of decolonising the university and the role of language in the diversification of knowledge in ways that are sensitive to their own histories, contexts and positionality.
When writing this paper, I had as a main objective to bring to light the importance of exercising language in a free, poetic and radical way, understanding such an exercise as absolutely necessary to challenge dominant discourses and... more
When writing this paper, I had as a main objective to bring to light the importance of exercising language in a free, poetic and radical way, understanding such an exercise as absolutely necessary to challenge dominant discourses and practices. In this sense, writing in any of the discourse genres-and maybe mostly in the academic genre, where we have to struggle and fight inside the colonizer's territory-can be seen as an ability that needs a lot of exercise out of the combat arena and before entering it. Our language needs to be strong; it needs to acquire a force of language that only poetic and free exercise can provide. This paper presents results of ten-year research involving three indigenous students at the Federal University of São Carlos. In what concerns theory, it highlights the necessary interaction between Poetics, Ethics and Politics as the main issue we must take into consideration when decolonization is at stake. My research highlights that there is a role for orality as well as voice in the academy.

Pausapé, ambúri yepé maã yamaité arama: ti aikué yepé tetama ntu upé yepé nheenga. Tiramé yepé nheenga ntu yepé tetama supé. Nheenga ramé muíri amu nheenga ita uiku. Yepe tetama uriku muiri nheenga nhaãsé yepé nheenga uiku amu nheenga kuara upe. Panhe kuri tetama nheenga itá umuyereu arama.
The following article discusses the potential of creative writing as an alternative form of writing in academia. I ground the importance of such a form of writing in my experience of writing comedic and creative nonfictional accounts... more
The following article discusses the potential of creative writing as an alternative form of writing in academia. I ground the importance of such a form of writing in my experience of writing comedic and creative nonfictional accounts during my doctoral research. Influenced mainly by Feminist and Decolonial thought, I attempt to lay bare the subversive nature of such personal forms of writing in what may seem a rigidly defined academia. Ergo, the article holds a rather unconventional structure, as the discussion moves between my experience and the analysis of relevant theoretical literature in what may seem a personal style of writing. I ground my argument in the unfolding of truth from the Other's standpoint, the linguistic and the cultural richness that the stories present us with and the diverse stylistic discourses that such creative forms of writing bring into the rigid scholarly discourse that we are used to. This enables linguistic diversity to take place and to provide counter storytelling to colonial power situations that we encounter. Stand-up comedy in particular creates a space for honest critique that also develops our counter narratives. These creative forms of writings are not simply a biographical documentation of the Self, but can be a rich site for delivering critical, cultural, and linguistics analysis of complex narratives.
In a multilingual country like South Africa, institutions of higher education are characterised by predominantly monolingual practices which perpetuate colonial objectives of linguistic monopoly and cultural assimilation. As a South... more
In a multilingual country like South Africa, institutions of higher education are characterised by predominantly monolingual practices which perpetuate colonial objectives of linguistic monopoly and cultural assimilation. As a South African from an historically advantaged background, I believe that it is imperative to find, and implement, pedagogies to subvert such colonial trajectories. This article discusses my case study of the efficacy of translanguaging as decolonial pedagogy. The investigation incorporated linguistic ethnographical methodologies and was conducted during the teaching of a transAtlantic Julius Caesar with students from the University of the Witwatersrand in South Africa and the University of Texas in the United States of America. It required the students to interpret any aspect of the play through their own linguistic and cultural lenses using video media. The study found that translanguaging failed to subvert colonial ideas about language and power, but succeeded in subverting the exclusive use of English, as well as aspects of cultural assimilation. Based on these findings, I concluded that while translanguaging is insufficient on its own as decolonial pedagogy, it is valuable for raising students' awareness of linguistic and cultural plurality. To further the decolonial process, I proposed that translanguaging be followed by pedagogies of "(un)learning"-to use Laininen's (2019) term-that encourage students to reflect on their own language practices and the views embedded therein, to interrogate the origins and validity of such views, and to empower them to provide their own linguistic and cultural interpretations of texts.

Izindawo zemfundo ephakeme eNingizimu Afrika, zibukwa njengezithuthukisa ulimi olulodwa olugqugquzela izindlela nemfundo yabokufika abangabacindezeli, nendlela yabo yokuphila. ENingizimu Afrika entsha kubalulekile ukwethula izindlela zokufunda ezizovikela ziqede indlela yokufundisa ngolimi olungelona olwasekhaya. Kumbiko otholakele olanda ucubungulo ngabafundi befunda ngoShakespeare’s Julius Ceaser abafundi beNyuvesi yaseWitwatersrand eNingizimu Afrika kanye neNyuvesi yaseTexas e-Amelika.Locwaningo luveza ukuthi abafundi kundingeka ukuthi bahumushe izigaba zomdlalo ngolimi lwabo kanye nendlela yekuphila besebenzisa nomkhakha wokubonwayo (video media). Ucwaningo luthole ukuthi ukusetshenziswa kolimi lokuhunyushwa aluphumelelanga ukuphebeza nokugudluza imibono namandla ngolimi lwabacindezeli kodwa konke lokhu kuphumelelise ukudlondlobala ngolimi lwesiNgisi nenqubo nenqubo yezokuphila kwabo. Ucwaningo lukhuthaza ukundiswa kwezilimi ezinye nendlela yokufundisa “(un)unlearning” (Laininen, 2019) lokhu kukhuthaza abafundi ekubukeni ulimi lwabo nezindlela olusetshenziswa ngayo nokubapha amandlato ekuhumusheni kwalo ulimi nokuqukethwe yilo.
In this paper, as my anti-colonial praxis, I reflect on my experiences with the English language. My accounts demonstrate that although I was aware of the colonizing effect of the English language and the education systems of the West,... more
In this paper, as my anti-colonial praxis, I reflect on my experiences with the English language. My accounts demonstrate that although I was aware of the colonizing effect of the English language and the education systems of the West, the academic and socioeconomic contexts of Bangladesh that value competence in English and higher degrees from North America led me to pursue an MA and Ph.D. in Canada. While Canada claims itself as a racially democratic and multicultural country, my experiences at universities and workplaces represent how the lack of linguistic diversity and tolerance results in the marginalisation of other speakers, while fostering social difference and inequality and causing their self-doubt, trauma and damage. I call on English and multilingual speakers to work together to rupture the dominance of the English language in Canada and elsewhere in the world.

Dans cet article, qui s'inscrit dans ma praxis anticoloniale, je réfléchis sur mes expériences de la langue anglaise. Les résultats de mes recherches démontrent que bien que je sois consciente de l'effet colonisateur de la langue anglaise et des systèmes éducatifs de l'Occident, les contextes académiques et sociaux du Bangladesh qui valorisent les compétences en anglais et les diplômes d’enseignement supérieur en Amérique du Nord m'ont poussée à poursuivre une maîtrise (MA) et un doctorat (Ph.D.) au Canada. Bien que le Canada se présente comme un pays démocratique et multiculturel sur le plan racial, mes expériences dans les universités et les lieux de travail illustrent comment le manque de diversité linguistique et de tolérance conduit à la marginalisation d'autres locuteurs, tout en entretenant la différence sociale, l’inégalité, et causant le doute de soi, des traumatismes et des dommages. J'appelle les locuteurs anglophones et multilingues à travailler ensemble pour rompre la domination de la langue anglaise au Canada et ailleurs dans le monde.

সারাংশঃ এই লে খাটিতে আমি উপনি বে শবি র োধী চর্চার অংশ হি সে বে ইংরে জি ভাষা নি য়ে আমার অভি জ্ঞতা তুলে ধরে ছি । যদি ও আমি ইংরে জি ভাষা এবং পাশ্চাত্য শি ক্ষাপদ্ধতি র ঔপনি বে শি ক দি কগুল ো নি য়ে স োচ্চার, বাংলাদে শে র শি ক্ষাজগত ও আর্থ-সামাজি ক প্রে ক্ষি তে — যা কি না ইংরে জি ভাষাদক্ষতা এবং উত্তর আমে রি কায় ডি গ্রি অর্জনকে অধি ক মলূ্যায়ন করে — আমি এম এ এবং পি এইচ ডি ডি গ্রী অর্জন করতে কানাডায় অভি গমন করি । কানাডা
বহুসাংস্কৃতি ক দে শ হি সে বে পরি চি ত, কি ন্তু বি শ্ববি দ্যালয়ে এবং কর্মক্ষের্মক্ষেত্রে আমি দে খে ছি এখানে ভাষা বৈ চি ত্রতা চর্চার সংকট রয়ে ছে , যা সাধারণত অন্য ভাষাভাষীদে র প্রান্তি ক করে এবং তাদে র মাঝে হীনমন্যতা ও দ্বি ধা তৈ রি করে । তাই কানাডা এবং অন্যত্র ইংরে জি ভাষার আধি পত্য ও ভাষার ভি ত্তি তে তৈ রি সামাজি ক দরূত্ব, বি ভাজন, এবং বৈ ষম্য নি র্মূলর্মূ
করতে আমি ইংরে জি এবং অন্যান্য ভাষাভাষীদে র একসাথে কাজ করার আহ্বান জানাই।
মলূ শব্দ: ইংরে জি ভাষা, ঔপনি বে শি কীকরণ, ভ োগান্তি , আত্মজীবনী, উপনি বে শবি র োধী চর্চা
Decolonial Subversions was envisioned as a platform for the dissemination of decolonial perspectives by implementing a model that subverts current practices of knowledge production, validation and dissemination-both within and outside of... more
Decolonial Subversions was envisioned as a platform for the dissemination of decolonial perspectives by implementing a model that subverts current practices of knowledge production, validation and dissemination-both within and outside of academia. It does so by departing from mainstream standards of communication (which privilege English as language, text as format and intellect as the locus of knowing) and implementing a multilingual and multi-format publication model. This is based on the understanding that epistemic violence is perpetuated linguistically in significant ways, such as when converting multidimensional and embodied knowledge into rigidly mono-dimensional scholarly articles. Authors whose first language is not English are often forced to write in English in order to reach a wider audience and for their knowledge to be accepted as intelligible and valid. In response to this dynamic, Decolonial Subversions enables authors to submit their manuscripts in their first and working languages, as well as in an English version they can produce with the support of a translator, assistant or co-author, in addition to accepting visual and acoustic formats. This strategy aims to minimise the epistemic violence inflicted via linguistic requirements, maintain the text's original nuance, and simultaneously ensure that the work reaches and can inform Anglophone scholarship and thinking. In this essay, we discuss this approach in detail, how our contributors have engaged with the multilingual option we provide, and some of the challenges we have faced in moving towards a multilingual publishing model. The essay provides a publisher's perspective as a way of complementing the growing dissemination of multilingual articles reflecting authors’ vantage points.

Decolonial Subversions è una piattaforma per la diffusione di perspettive decoloniali tramitel’implementazione di un modello di pubblicazione che sovverte le attuali pratiche diproduzione, legittimazione e diffusione della conoscenza—sia all’interno che all’esternodell’ambito accademico. Per raggiungere questo obbiettivo, Decolonial Subversionsabbandona standard di comunicazione tradizionali (che privilegiano l'inglese come lingua, iltesto come formato e l'intelletto come luogo del sapere) a favore di un modello dipubblicazione multilinguistico e multimodale. Questo si basa sulla convinzione che laviolenza epistemica si protrae linguisticamente in vari modi, come ad esempio quandoconoscenze sensoriali e multidimensionali vengono convertite in articoli accademici rigidi eunidimensionali. Autorə la cui prima lingua non é inglese sono spesso forzatə a scrivere ininglese per poter raggiungere un pubblico più ampio e per far sì che la loro conoscenzavenga considerata valida e accessibile. Per contrastare questa dinamica, Decolonial Subversions permette ad autorə di inviare i loro manoscritti nella loro prima lingua—o nellalingua in cui si trovano maggiormente a proprio agio—in aggiunta ad una versione ininglese, che possono produrre con il supporto di traduttorə, assistantə o co-autorə; per lostesso fine, Decolonial Subversions accetta anche contribuzioni audio e visive. Questa strategia ha lo scopo di minimizzare la violenza epistemica che viene inflitta tramite prerequisitilinguistici, mantenere le sfumature del testo originale, e garantire che il lavoro possainformare culture e pensieri anglofoni. In questo articolo illustriamo in dettaglio questoapproccio, come autorə hanno interagito con l’opzione multilinguistica che offriamo, edalcune delle difficoltà che abbiamo incontrato nel promuovere un modello di pubblicazione multilinguistico. Questo articolo presenta una prospettiva dal punto di vista editoriale, in modo da complementare la crescente diffusione di articoli multilinguistici che invece riflettono i punti di vista di autorə.
Suresh: I am glad we can have this conversation on the complex issues behind your special topic issue in Decolonial Subversions, Victoria and Gillian. My life experiences comment relevantly on your thematic concerns. I first came to... more
Suresh: I am glad we can have this conversation on the complex issues behind your special topic issue in Decolonial Subversions, Victoria and Gillian. My life experiences comment relevantly on your thematic concerns. I first came to United States for graduate studies from the small South Asian island of Sri Lanka. After my doctorate in Applied Linguistics, I went back to my regional university in the north of the island, University of Jaffna, as I was interested in contributing educationally to my local community. However, the ethnic conflict and civil war there drove me away to seek refuge for my young family. Though I have been working in the United States since 1994, I have been shuttling between diverse communities in the Global South and my American academic home to develop more inclusive scholarly exchanges.
The aim of the special issue has been to bring together theologians, academics of religions and development and missionaries to explore how missions affiliated with the Eastern Orthodox and so-called 'Oriental Orthodox' Christian... more
The aim of the special issue has been to bring together theologians, academics of religions and development and missionaries to explore how missions affiliated with the Eastern Orthodox and so-called 'Oriental Orthodox' Christian traditions engage with and affect communities in Africa and Asia. The special issue was particularly interested in bridging mission studies with international development, which has been increasingly focusing on faith-based actors and religion in development. Both these literatures have been informed primarily by Roman Catholic and Protestant missionary experience in the African and Asian regions, and have drawn very little attention to their non-western Christian counterparts. As a result, the distinct theological and dogmatic underpinnings that govern these non-western missions have not been captured in the literature, nor have the implications for missionary activities abroad been explored systematically. Due to their theologies, such missions have engaged with local belief and knowledge systems, cultures and languages in notably more holistic ways, with important implications for human and societal development. The special issue achieves to increase knowledge around these missions and their historical and contemporary engagements to suggest a more nuanced template for thinking about faith actors and development in Africa and Asia.
Universally, religious actors have been actively engaged in development. In Africa, and in particular Kenya, this has been the case since the time of the explorers, missionaries and colonial masters, and even after independence. The... more
Universally, religious actors have been actively engaged in development. In Africa, and in particular Kenya, this has been the case since the time of the explorers, missionaries and colonial masters, and even after independence. The Orthodox Church, in particular, has been identified as an active provider of health, education, social welfare, poverty-related aid and policy recommendation, among other measures, sometimes offering these in places where government services are unavailable. However, most identify the church as being a religious institution rather than an agent of development, or even an obstacle to development. Since service to others is an internal mandate of the church ministry on earth, the church has been keen to offer this through its diakonia activities. Diakonia is understood as Christian-centred social service in the form of charity, development and philanthropy. The African Orthodox Church of Kenya (AOCK) has, since its formation in 1929, been contributing to the social, political and spiritual development of Kenya, but this has barely been highlighted, recognized or recorded. This paper seeks to unveil and map out for the first time what this Church has been doing in their diakonia work and the extent of their contribution to national development by: a) delineating how Orthodox theology and mission understand and guide such initiatives, b) highlighting how Northern Orthodox mission institutions are involved in the development work of the Global South, and c) identifying how development initiatives pair with diakonia.
The article discusses the theological and historical origins, and the grassroots impact of Orthodox missionary work inspired by N.I. Il`minskii among the Turkic and Finno-Ugric peoples of Russia's Volga-Kama region in the late 19th and... more
The article discusses the theological and historical origins, and the grassroots impact of Orthodox missionary work inspired by N.I. Il`minskii among the Turkic and Finno-Ugric peoples of Russia's Volga-Kama region in the late 19th and early 20th centuries. It attributes Il`minskii's motivation in using vernacular languages and indigenous personnel in schools and churches to an entangled mixture of influences from 'below' and 'above', including the incarnational theology of Feodor Bukharev and the Russian Orthodox Church's response to increasing adherence to Islam among the Volga-Kama peoples. It illustrates the impact of Il`minskii's ideas through a case study of how the teachers and graduates of the Simbirsk Chuvash Teachers' School engaged with Chuvash communities and the issues vital for them between the 1860s Great Reforms and the 1917 Revolution: preservation of their language and culture, development of the rural economy, and just repartition of the land. It argues that Il`minskii's native schools had a russifying effect, yet the creation of a vernacular written language, the emphasis on indigenous agency and the formation of a native intelligentsia, meant that Chuvash communities both resisted assimilation into Russian culture and experienced an awakening of national consciousness which led to aspirations to political and ecclesial autonomy in the early 20th century.
This paper provides information on exactly where and how Russian Orthodox missionaries in China were learning Chinese, and what the practical application of this knowledge was in their missionary activities. The focus of this paper lies... more
This paper provides information on exactly where and how Russian Orthodox missionaries in China were learning Chinese, and what the practical application of this knowledge was in their missionary activities. The focus of this paper lies in the history of the New Testament translation projects completed by two missionaries: Archimandrite Gury Karpov, who was the first Orthodox missionary to translate the New Testament into Chinese (1864); and Bishop Innocent Figurovsky, who provided his own New Testament translation (1910), which remains relatively unknown among modern sinologists. This paper also provides some brief information on the lives of these outstanding missionaries, and attempts to elucidate the background of the Chinese co-worker Long Yuan, who helped Archimandrite Gury Karpov to revise his New Testament translation. The topic of religious literature that was translated by the Orthodox missionaries in China is still relatively unexplored and is almost forgotten among Western scholars. This paper addresses this lacuna and aims at drawing attention to this field.
This is the Decolonial Subversions Manifesto translated in Arabic by Layachi El Habbouch.
This is the Decolonial Subversions Manifesto translated in Italian by Ginevra Bianchini.
Research Interests:
Research Interests:
Une plate-forme de la décolonisation en praxis: rigoureuse, multilingue et gratuite La vision des Decolonial Subversions ('Subversions Décoloniales') est d'être une plate-forme d'accès libre, multilingue et évaluée scientifiquement avec... more
Une plate-forme de la décolonisation en praxis: rigoureuse, multilingue et gratuite La vision des Decolonial Subversions ('Subversions Décoloniales') est d'être une plate-forme d'accès libre, multilingue et évaluée scientifiquement avec le but de décentraliser l'épistémologie occidentale dans les humanités et les sciences sociales.
Research Interests:
Guidelines for still and moving images submissions, Decolonial Subversions
This is the Manifesto of Decolonial Subversions, which outlines the basic principles and motivations of this initiative. This was developed on the basis of conversations between the co-founders, but also in response to working with... more
This is the Manifesto of Decolonial Subversions, which outlines the basic principles and motivations of this initiative. This was developed on the basis of conversations between the co-founders, but also in response to working with different international partners and their feedback. We welcome responses or new articulations in response to the Basic Manifesto outlined here. It is our aim to encourage a vibrant discussion around the praxis of decolonisation in the context of this platform and beyond, in line with our vision that Decolonial Subversions emerge as a collaborative, international and community-led endeavour.
These are the Guidelines for Contributors. Please note that these need to be reviewed together with the Basic Manifesto of the platform. While we need to abide by the highest possible standards, we are flexible and aim to accommodate... more
These are the Guidelines for Contributors. Please note that these need to be reviewed together with the Basic Manifesto of the platform. While we need to abide by the highest possible standards, we are flexible and aim to accommodate different contributors, adapting to their different needs. Please do not hesitate to contact us in person if you'd like to make a contribution.
Research Interests:
Decolonial Subversions is a newly established open access, multilingual, peer-reviewed publishing platform committed to the decentring of western epistemology in the humanities and social sciences. It seeks to grant more visibility to... more
Decolonial Subversions is a newly established open access, multilingual, peer-reviewed publishing platform committed to the decentring of western epistemology in the humanities and social sciences. It seeks to grant more visibility to scholars from the Global South by subverting barriers and norms that govern mainstream Anglophone knowledge production and publishing. Decolonial Subversions is comprised of an international team of collaborators and like-minded researchers, practitioners and professionals from India, Ethiopia, Senegal, Namibia, South Africa, Hong Kong, Hungary, Greece, Moldova, Italy and the UK. The founding editors, Dr Romina Istratii and Monika Hirmer, are supported in their effort by a team of designers, photographers, web-development specialists, language partners, translators and reviewers, all of whom appear on the website of the platform as integral members and stakeholders of this initiative. The platform will be officially launched on 30 March online. You may register here: https://www.eventbrite.co.uk/e/introducing-decolonial-subversions-tickets-98024962301
Research Interests:
In the third discussion of the series, Dr. Ifeanyi McWilliams Nsofor, CEO of EpiAFRIC and Director of Policy and Advocacy at Nigeria Health Watch based in Nigeria, and Dr Romina Istratii, co-founder of Decolonial Subversions, explore some... more
In the third discussion of the series, Dr. Ifeanyi McWilliams Nsofor, CEO of EpiAFRIC and Director of Policy and Advocacy at Nigeria Health Watch based in Nigeria, and Dr Romina Istratii, co-founder of Decolonial Subversions, explore some of the underlying lessons or implications of the COVID-19 pandemic for international cooperation in addressing public health crises and identify future directions toward a reciprocal or two-way knowledge exchange model between HICs and LMICs or Northern/Southern countries. Ifeanyi is a Senior New Voices Fellow at the Aspen Institute in Washington DC and a Senior Atlantic Fellow for Health Equity at George Washington University. He has advocated extensively for universal health care, equity in health education, the need to address health misinformation and other relevant topics, and is a distinguished Thought Leader in Global Health. You can watch the full discussion on our YouTube channel: https://www.youtube.com/watch?v=LOg_tb25CK4
In the second conversation of the series we are discussing the role of scientific communities and the public in government decision-making (in the UK and across the world) around the current public health crisis and explore what could... more
In the second conversation of the series we are discussing the role of scientific communities and the public in government decision-making (in the UK and across the world) around the current public health crisis and explore what could have been/might be alternative decision-making processes more inclusive of the diverse opinions in the public, such as the ones described for the UK. The discussion is between Dr Romina Istratii, based at SOAS University of London, and Prof Graham Smith, who is Professor of Politics and Director of the Centre for the Study of Democracy (CSD) at the University of Westminster. Graham works on democratic theory and practice, in particular participatory democratic institutions (or democratic innovations) and democracy and the long term. He is Chair of the charity Foundation for Democracy and Sustainable Development and is currently involved in a project led by the charity Involve and the Centre for the Study of Democracy at the University of Westminster that seeks to understand how participation and deliberation with the public can improve decision-making in response to the COVID-19 pandemic. You can watch the discussion on our Youtube channel: https://www.youtube.com/watch?v=QTCkyCihvyQ
This is the first discussion in our series UNCENSORED CONVERSATIONS: Promoting Open and Critical Discussion about COVID-19 and its Consequences set up by Decolonial Subversions, an open access multilingual publishing platform dedicated to... more
This is the first discussion in our series UNCENSORED CONVERSATIONS: Promoting Open and Critical Discussion about COVID-19 and its Consequences set up by Decolonial Subversions, an open access multilingual publishing platform dedicated to subverting western epistemology and bridging knowledge production with societal issues. The series is starting with a discussion on the reported disproportionate deaths in ethnic minority groups in the UK and the US. The discussion is between Dr Romina Istratii, Senior Teaching Fellow in gender, religious and development studies at SOAS, and Prof. Raj Bhopal, who is Emeritus Professor of Public Health at the University of Edinburgh. Raj was born in India, brought up in Glasgow and studied medicine in Edinburgh University.  His books include Concepts of Epidemiology, Migration, Ethnicity, Race and Health, and Epidemic of Cardiovascular Disease and Diabetes: Explaining the Phenomenon in South Asians Worldwide. You can watch the discussion here: https://youtu.be/PbwfPh3Wouw
Prior to the virus outbreak, many in the public and the scholarly community were raising important questions about the negative consequences of capitalism and the neoliberal model, the invasion of personal privacy by high-tech companies... more
Prior to the virus outbreak, many in the public and the scholarly community were raising important questions about the negative consequences of capitalism and the neoliberal model, the invasion of personal privacy by high-tech companies siding with governments, and the problem of casualisation in academic institutions. Decolonial and other critical perspectives affirmed, in turn, the ‘situatedness’ of all knowledge production. In the aftermath of the outbreak, many of these critical voices have been side-lined; people have become oblivious to the fact that science is susceptible to subjective bias and political/material pressures; high-tech companies and influential capitalists have suddenly become resourceful; and tracking personal characteristics is not only not being problematised but is proposed as part of alleviation strategies. More disconcertingly, the current mainstream narrative depicts itself as progressive and morally superior and anyone who is more critically reflexive or in any way at odds with this narrative risks being monolithically labelled as ‘irrational’, ‘irresponsible’ or ‘selfish.’
This series aims to subvert on-going totalitarian practices and polarisation among the public before it is too late. Relying ideally on a Socratic – dialogical and exploratory – approach we aim to reinvigorate open, frank and uncensored thinking and talk around COVID-19 and its consequences. We will hold a series of conversations with critical thinkers around the world, which will be recorded and released on the official YouTube channel of Decolonial Subversions (forthcoming) and will be disseminated on Academia.edu and Twitter.
Research Interests:
Decolonial Subversions is a new open access (free-of-charge) peer-reviewed, multilingual publishing platform committed to decentring western epistemology. It was launched on 30 March 2020 through an engaging livestreamed event that... more
Decolonial Subversions is a new open access (free-of-charge) peer-reviewed, multilingual publishing platform committed to decentring western epistemology. It was launched on 30 March 2020 through an engaging livestreamed event that brought together viewers and speakers from across the world. The platform comprises an international team of academics, activists and practitioners spread over 12 countries and motivated by the shared vision to practically contribute to a fairer and radically decolonial knowledge landscape in a collaborative and decentralised manner.
Over the last few decades there have been movements to decolonise universities, which encourage university communities to challenge traditional ways of knowing and representation in order to reverse unequal access and educational... more
Over the last few decades there have been movements to decolonise universities, which encourage university communities to challenge traditional ways of knowing and representation in order to reverse unequal access and educational outcomes. This Special Issue seeks to interrogate the role of linguistic diversity within universities across different geo-political contexts with the aim of refining current understandings of how multilingual practices can be deployed as a tool for decolonial praxis. We are seeking contributions that draw on a range of different languages, modes, formats and contexts in order to offer new and under-represented perspectives, which are linked to the role of linguistic diversity in universities.
Over the last few decades there have been movements to decolonise universities, which encourage university communities to challenge traditional ways of knowing and representation in order to reverse unequal access and educational... more
Over the last few decades there have been movements to decolonise universities, which encourage university communities to challenge traditional ways of knowing and representation in order to reverse unequal access and educational outcomes. This Special Issue seeks to interrogate the role of linguistic diversity within universities across different geo-political contexts with the aim of refining current understandings of how multilingual practices can be deployed as a tool for decolonial praxis. We are seeking contributions that draw on a range of different languages, modes, formats and contexts in order to offer new and under-represented perspectives, which are linked to the role of linguistic diversity in universities.
Dalam beberapa dekade belakangan ini ada gerakan-gerakan untuk mendekolonisasi universitas, yang mengajak komunitas-komunitas dalam universitas untuk menantang bentuk-bentuk pengetahuan dan representasi agar melawan akses dan hasil... more
Dalam beberapa dekade belakangan ini ada gerakan-gerakan untuk mendekolonisasi universitas, yang mengajak komunitas-komunitas dalam universitas untuk menantang bentuk-bentuk pengetahuan dan representasi agar melawan akses dan hasil pendidikan yang tidak adil. Edisi Khusus ini berniat menginterogasi peran keanekaragaman linguistic di dalam universitas, yang melintas berbagai konteks geopolitik dengan tujuan memperjelas pemahaman umum tentang bagaimana praktek-praktek multilingual dapat dikerahkan sebagai alat untuk praxis decolonial. Kami mencari kontribusi-kontribusi yang menarik dari serangkaian bahasa, mode, format, dan konteks yang berbeda untuk menawarkan perspektif-perspektif yang baru dan kurang terrepresentasikan, yang terkait dengan peran keanekaragaman linguistik di universitas. Kata kunci Dekolonisasi; praxis; keanekaragaman linguistik; ketidakadilan; bahasa; multilingualisme; praktek transbahasa; pendidikan tinggi; universitas; keadilan sosial; praktek di ruang kelas; mengajar dan belajar; pedagogi Translated by Dr Khairani Barokka, University of the Arts London.
En las últimas décadas, se han desarollado varios movimientos para descolonizar las universidades, alientando a las comunidades universitarias a desafiar las formas tradicionales de conocimiento y representación para revertir el acceso... more
En las últimas décadas, se han desarollado varios movimientos para descolonizar las universidades, alientando a las comunidades universitarias a desafiar las formas tradicionales de conocimiento y representación para revertir el acceso desigual a la educación y los resultados educativos. Este número especial de la revista busca interrogar el papel de la diversidad lingüística dentro de las universidades en diferentes contextos geopolíticos con el objetivo de clarificar la comprensión actual de cómo las prácticas multilingües pueden implementarse como una herramienta para la praxis descolonial. Buscamos contribuciones que se basen en una variedad de lenguajes, modos, formatos y contextos diferentes para ofrecer perspectivas nuevas y subrepresentadas que estén vinculadas al papel de la diversidad lingüística en las universidades. Traducido por Ileana L. Selejan, Decolonising Arts Institute, UAL.
Decolonizarea universității și rolul diversității lingvistice Rezumat În ultimele decenii au apărut mișcări de decolonizare a universităților care încurajează comunitățile universitare să conteste modalitățile tradiționale de cunoaștere... more
Decolonizarea universității și rolul diversității lingvistice Rezumat În ultimele decenii au apărut mișcări de decolonizare a universităților care încurajează comunitățile universitare să conteste modalitățile tradiționale de cunoaștere și reprezentare, cu scopul inversării accesului inegal la educație și al rezultatelor educaționale. Acest număr special al revistei urmărește să interogheze rolul diversității lingvistice în cadrul universităților din diferite contexte geo-politice, cu scopul de a rafina cunoştiinţele actuale legate de modul în care practicile multilingve pot fi desfășurate ca instrument pentru practicile decoloniale. Căutăm contribuții în baza unor serii diverse de limbi, moduri, formate și contexte, pentru a oferi perspective noi și subreprezentate, legate de rolul diversității lingvistice în universități.
Деколонизация университета и роль языкового разнообразия Резюме На протяжении последних десятилетий развиваются движения за деколонизацию университетов, побуждающие университетские сообщества бросать вызов традиционным способам познания и... more
Деколонизация университета и роль языкового разнообразия Резюме На протяжении последних десятилетий развиваются движения за деколонизацию университетов, побуждающие университетские сообщества бросать вызов традиционным способам познания и представления знаний. Эти движения направлены на преодоление неравенства в доступе к образованию и результатах образования. Специальный выпуск посвящен исследованию роли языкового разнообразия в университетах в различных геополитических контекстах с целью уточнения нынешних представлений о том, как многоязычные практики могут быть использованы в качестве инструмента для деколонизации университетов. Мы готовы рассмотреть материалы, основанные на различных языках, формах, форматах и контекстах, содержащие новые и недостаточно представленные точки зрения, связанные с ролью языкового разнообразия в университетах.
在过去的几十年里,出现了大学去殖民化的运动,这些运动鼓励大学社区挑战传统的认识和代
表方式,以扭转不平等的机会和教育成果。本期特刊旨在探讨在不同的地缘政治背景中语言多
样性在大学中的作用,目的是完善当前对如何将多语言实践作为去殖民化实践工具的理解。我
们特刊在寻求用一系列不同的语言、呈现模式、格式和背景的内容贡献,以对有关语言多样性
在大学中的作用提供新的和代表性不足部分的观点。
We welcome submissions in any language (with English translation), in various formats for Decolonial Subversions Special Issue on vernacular culture in South Asia, edited by Vimala Katikaneni and Monika Hirmer.
Decolonial Subversions is a new open access (free-of-charge) peer-reviewed, multilingual publishing platform committed to decentring western epistemology. It was launched on 30 March 2020 through an engaging livestreamed event that... more
Decolonial Subversions is a new open access (free-of-charge) peer-reviewed, multilingual publishing platform committed to decentring western epistemology. It was launched on 30 March 2020 through an engaging livestreamed event that brought together viewers and speakers from across the world. The platform comprises an international team of academics, activists and practitioners spread over 12 countries and motivated by the shared vision to practically contribute to a fairer and radically decolonial knowledge landscape. Decolonial Subversions operates according to fundamental principles outlined in its Manifesto. In its commitment to overcome material and normative barriers that perpetuate the hegemony of western epistemology and other symmetries in knowledge production and publishing, the platform publishes audio, visual and written content in the mother tongue of the contributors, in addition to English, stipulates that contributors substantially reference non-western and female authors and foregoes west-centric style prescriptions. In addition, it allows for an open peer-review process, ensures that submissions are reviewed by diverse peers and commits to a revolutionary rotational editorship involving partners in non-Anglophone parts of the world. We are pleased to announce that the call for next round of contributions is now open until April 2021. We will consider any themes concerned with the praxis of decolonisation. Guidelines for submission are available online at: Decolonial Subversions | Become Involved | Become a Contributor. Interested contributors are invited to contact the Editors-in-chief to discuss their submission at the stage of conceptualisation by sending a 250-word short abstract and specifying in which language (in addition to English) and format (acoustic, visual, written) they wish to contribute. Decolonial Subversions aims to take a case-by-case approach and to accommodate the different needs of its diverse contributors and we encourage and value prior communication with all contributors. For the annual volume 2021 we are especially interested in attracting visual and acoustic contributions focusing on the praxis of decolonisation, alongside the more standard text-based contributions.
This special issue aims to bring together theologians, academics of religions and development and missionaries to explore how missions affiliated with the Eastern Orthodox and other pre-Chalcedonian or Miaphysite Churches (so-called... more
This special issue aims to bring together theologians, academics of religions and development and missionaries to explore how missions affiliated with the Eastern Orthodox and other pre-Chalcedonian or Miaphysite Churches (so-called ‘Oriental Orthodox’) engage with and affect communities in Africa and Asia. The special issue is particularly interested in bridging mission studies with international development, which has been increasingly focusing on faith-based actors and the role of religious beliefs in development. Both these literatures have been informed primarily by Roman Catholic and Protestant missionary experience in the African and Asian regions, and have drawn very little attention to their non-western Christian counterparts. As a result, the distinct theological and dogmatic underpinnings that govern these non-western missions have not been captured in the literature, nor have the implications for missionary activity abroad been explored systematically. Due to their theologies, such missions have engaged with local belief and knowledge systems, cultures and languages in notably different ways, with important implications for human and societal development. The special issue aims to increase knowledge around these missions and their historical and contemporary engagements to suggest a more nuanced template for thinking about faith actors and development in Africa and Asia.
Research Interests: